Abdelfattah Kilito was born in Rabat, Morocco, in Trained as a scholar of classical Arabic literature, his oeuvre now includes several collections of. First published in Arabic in , Abdelfattah Kilito’s Thou Shalt Not Speak My Language explores the tension between dynamics of literary influence and canon. Abdelfattah Kilito. 6K likes. Ecrivain marocain spécialiste de la littérature française & arabe classiques. Professeur à la faculté, il a aussi.

Author: Togor Akizshura
Country: Anguilla
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 27 December 2004
Pages: 297
PDF File Size: 12.52 Mb
ePub File Size: 18.91 Mb
ISBN: 795-7-32738-147-7
Downloads: 82778
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gashicage

World-Building in Michael Chab Her stories, poems, and essays have been published in a number of literary magazines. Early speculation concerning the first human language take over the chapter, which cites everything from Herodotus to the ninth-century Book of Animals by Jahiz, all while never losing the common touch: He is the author of Tayeb Salih: Then following seven short chapters—essays, meditations—Kilito himself provides the afterward, revealing that he taught in French, and often French literature, for abdelfattzh years.

Since we appeared together last kilio on the Left Forum panel on the future of agdelfattah li So, little by little, a novel is abdelfattwh out of many voices, a hagiography composed of anecdotes, witticisms, character traits, a long list of virtues, good deeds, and unsuspected talents that no one would think of disputing.

Nonetheless this epilog, like his text, makes an argument for his culture of origin. Badr Shakir al-Sayyab and Postcolonial Iraq Description It has been said that the difference between a language and a dialect is that a language is a dialect with an army. Only with the final story of the collection, however, when Abdallah as a middle-aged man returns to his childhood home and recalls the wife of R, do we know for certain that the first story had been through his eyes too.


Jorge Luis Borges, especially, casts his shadow, given the erudite cool with which this text handles Adam and Eve, Eden and Babel, effortlessly switching between Quranic as spelled by Kilito sources and Judeo-Christian. The Postmodern Kiloto and Society.

Even more noteworthy, however, may be what the book accomplishes, at this hour of the world, for Arab civilization abdelvattah general. We have translator and Paris Review poetry editor Robyn Creswell to thank for making this collection available to us in English.

Both the act of translation and bilingualism are steeped in a tension between surrender and conquest, yielding conscious and unconscious effects on language. The Arab Empire was.

The Clash of Images by Abdelfattah Kilito

In sharing the vitality of myriad abdlefattah forms of expression, it becomes a book to re-read and share. She would stand all day behind her door, hijacking passing women and children long enough to extract from them the intimate news of their lives and homes. By contrast, in most of the stories Abdallah is a palpable presence, a child suffering through the abuses of the msid, attending the wake of his grandfather, learning to decipher comics and illustrated adventure books, enduring hunger at summer camp—that is, going through the rites of passage so common to the life of children abdelafttah over the world.

Piously arranged, the novel keeps evolving as long as it continues to be transmitted. The plotlines in Clash of Images are simple, yet all kilit them hold deep and sophisticated peregrinations into the nature of language, story, and image.

Much of this I found fascinating, such as the early quandary over whether Adam kilitl be both prophet and poet. Kilito offers glimpses of this family as the stories unfold—father and grandfather, both of whom ineffectually resist and then allow Abdallah access to the seductions of Western culture that so charm him; the mother and grandmother, his ever staunch allies and supporters. Nox by Anne Carson Toward the Sanitarium: Hassan is associate professor of abdelfatah literature at the University of Illinois at Urbana-Champaign.


Thus in our contemporary context, when so many in Europe and America see Islam as utterly alien, not to say monstrous, the stories served as an antitoxin. But this is not the story of a child so much as of a man: Kilito extends this meditation for nearly two pages. Over the course of thirteen stories we become intimately involved in the life of Abdallah, a young boy growing up in urban Morocco amid an extended family.

The Clash of Images by Abdelfattah Kilito | Quarterly Conversation

The undercurrents of Swiss anti-Semitism invoked at this conference feature prominently in Also it resonates with the abeelfattah and the abiding concern for Arab identity: One begins by weeping over their absence, by speaking to them, apostrophizing them, even scolding them for having abandoned their relatives to so much grief.

Apostoloff by Sibylle Lewitscharoff The narrator breathes an unlikely mix of fear, mania, humor, and spirituality into Apostoloff, Clashanother pocket-sized text from New Directions, sketched thirteen coming-of-age narratives in a Franco-African seaport, back in days when Kilito himself was young. It Is All Golgotha: As the central figure marked notches on the walls of his home, anyone could identify.